Oli Aloha!
Onaona i ka hala me ka lehua
He hale lehua no ia na ka noe
O ka`u no ia e `ano`i nei
E lia`a nei ho`i o ka hiki mai
A hiki mai no `oe
Hiki pu no me ke aloha
Aloha e, aloha e
***
Oli Aloha!
Fragrant with the breath of hala and lehua
This is the sight I long to see
Of this, my present desire
Your coming fills me with eagerness
Now that you have come
Loves comes with you
Greetings, greettings
***
Oli Aloha!
Wonności, kiedy wdycham hala i lehua
Widok, na który spoglądam od długiego czasu
Moje pragnienie sprawia teraz,
że twoje przybycie napełnia mnie pożądaniem
Teraz przybyłeś/łaś
a miłość przychodzi razem z tobą
Witaj z miłością , witaj
Hawajska pieśń powitalna,
ze zbiorów Mary Püku`i,
tłum. angielskie Mary Püku`i
tłum. polskie Józefina Jagodzińska
ze strony: www.hawai.guide.com
Hmm, takie proste, wieloznaczne słowa sprawiają, że trudno jest mi w jednym tłumaczeniu oddać wszystkie niuanse. Dodatkowo dochodzi do tego jeszcze tłumaczenie z tłumaczenia, a wiec łatwo o nieścisłości... Nie jestem pewna, czy to typowa pieśń miłosna, czy ogólna pieśń powitana stosowana kiedyś na Hawajach także wobec przyjaciół, czy jedno i drugie. Jeśli ta ostatnia opcja, to równie dobrze można przetłumaczyć wers Your coming fills me with eagerness jako Twoje przybycie napełnia mnie ochotą, a desire niekoniecznie jako pożądanie, a życzenie... Wieloznaczność tu króluje, poza ogromną dawką ciepłych uczuć - i na razie tak zostanie.
Hala i Lehua to rośliny rosnące na Hawajach. Hala to po łacinie Pandanus odoratissimus, znana języku angielskim jako Umbrella tree, czyli drzewo parasolowe:) Rośnie także w krajach azjatyckich.
Zobacz:
kwiaty, owoce i całe drzewo hala
Lehua to kwiat wyspy Hawai'i, drzewa ohi'a. Łacińska nazwa to Metrosideros macropus. Jest rośliną endemiczną, występującą tylko na Hawajach.
Zobacz:
kwiat lehua
Me ke Aloha,
Józefina Jagodzińska